加拿大新闻

孟晚舟律师致信加司法部长 呼吁加拿大政府结束对其客户的引渡程序

(《 多伦多新闻网》消息)据加拿大媒体Global News2019年6月24日报道,孟晚舟的四名代表律师David Peck, David Martin, Scott Fenton和Eric Gottardi在24日提交了联名公开信。这篇长达三页的公开信写道,引渡案的事实与法律基础在加拿大法律中没有先例。加拿大没有接受过相似的引渡要求,很明显这是政治原因,而不是合法的执法行为。他们公开了这封信的内容,并表示最终的决定将由加拿大司法部长做出。

(Ben Nelms/CBC)

The defence team for Huawei executive Meng Wanzhou is calling on the government of Canada to end the extradition process against their client calling the case “palpably” political.
华为高管孟晚舟的抗辩团队呼吁加拿大政府结束对其客户的引渡程序,称此案“明显”带有政治色彩。
In a letter sent to Justice Minister David Lametti, Meng’s lawyers argue that the extradition proceedings against the embattled tech executive are “without merit” and stopping the proceedings would be in the best interest of Canada.
孟的律师在一封致加拿大司法部长戴维•拉迈蒂(David Lametti)的信中辩称,对这位陷入困境的科技高管的引渡程序“毫无意义”,停止引渡程序将符合加拿大的最大利益。
“These extradition proceedings are unique,” lawyers Richard Peck, David Martin, Scott Fenton and Eric Gottardi said in a joint statement Monday. “The factual and legal underpinnings for Ms. Meng’s extradition are without precedent in Canadian law.”
“这些引渡程序很是独特。”律师理查德•派克(Richard Peck)、大卫•马丁(David Martin)、斯科特•芬顿(Scott Fenton)和埃里克•戈塔迪(Eric Gottardi)周一在一份联合声明中表示。“引渡孟女士的事实和法律依据在加拿大法律中至今未曾有过任何先例。”
They publicly disclosed the contents of the letter saying they would leave that decision to Minister Lametti.
他们公开披露了这封信的内容,称将把决定权留给拉迈蒂部长。

(AFP)

“No similar extradition request has ever been entertained by Canada,” the three-page press release said. “Palpably, it is brought for political ppurposes as opposed to legitimate criminal law enforcement reasons.”
“加拿大从未受理过类似的引渡请求,”这份长达三页的新闻稿说。“很明显,它是出于政治目的,而非合法的刑事执法理由。”

Meng’s legal team has argued that no aspects of the case violated Canadian law and all of the allegations occurred in a foreign state. They have also said her arrest at Vancouver’s airport was unlawful.
孟的律师团队辩称,此案中孟晚舟未做任何违反加拿大法律的事情,所有指控都未发生在加国而是外国,故加方在温哥华机场逮捕孟的行为是非法的。

(Radio-Canada / Ben Nelms)

“Over our history, the Canadian government has stood up for Canadian values, including the rule of law, even in circumstances where this has meant a departure from American foreign policy,” the statement said. “Ending the extradition proceedings against Ms. Meng now is entirely consistent with Canada’s commitment to the rule of law, our international treaties and Canada’s independent foreign policy.”
声明说:“在我们的历史上,加拿大政府一直坚持加拿大的价值观,包括法治,即使在这意味着背离美国外交政策的情况下也是如此。”“现在结束对孟女士的引渡程序完全符合加拿大对法治、对国际事物条例和对加拿大独立外交政策的承诺。”

A spokesperson for Lametti’s office told Global News that it would “inappropriate for the Minister to comment” as the case is currently before the courts.
拉迈蒂办公室的一位发言人对《环球新闻》表示,“部长发表评论是不合适的”,因为此案目前正在庭审中。

(newsx.tv)

The U.S. Department of Justice has laid more than a dozen criminal charges, including conspiracy, bank fraud, wire fraud and obstruction, against Huawei and Meng, who is the daughter of the company’s founder. Meng is currently being detained in Canada after she was arrested at Vancouver International Airport in December 2018.
美国司法部对华为和孟提出了十多项刑事指控,包括共谋、银行欺诈、电信欺诈和阻碍执行等等。孟是华为创始人之女。孟自2018年12月在温哥华国际机场被捕,目前仍被拘于加拿大。
Under Canada’s extradition act, the justice minister has the power to step in and cancel an extradition process at any time. Meng’s lawyers pointed to recent comments from former prime minister Jean Chrétien who floated the idea of the minister intervening to help free two Canadians – Michael Kovrig and Michael Spavor – who were jailed in China following Meng’s arrest in Vancouver.
根据加拿大引渡法,司法部长有权随时介入并取消引渡程序。孟的律师提到了前总理克雷蒂安最近的言论,他提出了部长介入的想法,帮助释放两名加拿大人——康明凯和斯帕沃尔。孟晚舟在温哥华被捕后他们俩在中国被羁押。
However, Canadian Foreign Minister Chrystia Freeland has rejected the idea saying it set would set a “very dangerous precedent.”
然此建议遭拒因加国外交部长克里斯蒂亚•弗里兰(Chrystia Freeland)称这将开创一个“非常危险的先例”。
“When it comes to MsMeng, there has been no political interference … and that is the right way for extradition requests to proceed,” Freeland told reporters in Washington last week. “It would be a very dangerous precedent indeed for Canada to alter its behaviour when it comes to honouring an extradition treaty in response to external pressure.”
弗里兰上周在华盛顿对记者表示:“就孟女士而言,没有任何政治干预……这是引渡请求继续进行的正确方式。”“对于加拿大来说,如因外部压力而在遵守引渡条约方面改变自己的行为,将是一个非常危险的先例。”

(La Presse canadienne / Adrian Wyld)

Several legal battles over disclosure of evidence in the case and whether Meng’s constitutional rights were violated have led to lengthy delays. Her extradition hearing is not expected to begin until Jan 2020, more than a year after her arrest.
围绕此案证据的披露,孟的宪法权利是否受到侵犯等的几场法律战,导致了漫长的拖延。孟的引渡听证会预计要到2020年1月,也就是她被捕一年多之后才将进行。
Meanwhile, Canada and China’s diplomatic relationship has rapidly deteriorated. In addition to the arrests of two Canadians, China has sentenced two other Canadians to death and targeted Canadian agricultural products, blocking the imports of canola and pork.
与此同时,中加外交关系迅速恶化。除了逮捕两名加拿大人外,中国还判处另外两名加拿大人死刑,并以加拿大农产品为目标,封锁了菜籽油和猪肉的进口。
Last week, U.S. President Donald Trump said he will do whatever he can to help Canada amid the diplomatic rift with China at the upcoming G20 summit in Japan.
上周,美国总统唐纳德•特朗普表示,在即将到来的日本G20峰会上,他将尽一切可能斡旋以解决加拿大与中国的外交分歧。
However, Prime Minister Just Trudeau side-stepped questions from reporters on whether he would ask Trump to bring up the issue saying that he had “extensive conversations” with the president about China, and discussed “potential paths forward.”
然而,加总理特鲁多回避了记者关于他是否会寻求特朗普的斡旋问题并称他与特朗普早已就中国问题进行了“广泛对话”,并讨论了“潜在的前进道路”。

 

By Andrew Russell ,National Online Journalist, Investigative  Global News
June 24, 2019

翻译:吕芳

Meng Wanzhou’s lawyers call on Trudeau government to end extradition proceedings


发表回复