加拿大总理特鲁多农历新年致辞

加拿大总理特鲁多农历新春致辞:

新年快乐

Happy new year.

大家新年快乐

happy new year everyone.

本周我们与

This week we join

加拿大和世界各地的华人社区

Chinese communities

in Canada and around the world

共同庆祝春节

to celebrate the Spring Festival

欢迎牛年的来临

and welcome the year of the Ox.

牛是珍贵的动物

The Ox is a valued animal.

它代表着

It is seen as

努力、诚实和坚韧

hardworking, honest and persevering.

今年,随着我们继续

And this year, as we continue to

应对新冠带来的影响

deal with the impacts of Covid-19,

我不禁想到那些

I can’t help but think of those

正在努力确保所有人

who are working hard

平安无虞的人

to keep us all safe.

自疫情开始以来

Since the start of the pandemic,

加拿大华人贡献着

Chinese Canadians have contributed

他们集体的力量

to our collective effort

这体现在很多方面

in so many ways.

因此 值此中国新春来临之际

So, as we kick off

the Chinese New Year.

让我们对所有的加拿大华人朋友

说声衷心感谢

Let’s give thanks

to the many Chinese Canadians

因为你们持之以恒的努力

who are stepping up

因为你们的舍己为人

and putting others before themselves.

祝愿每个家庭 祝愿大家

From our family to yours.

索菲和我

Sophie and I

祈愿大家平安

wish everyone celebrating peace, health

愿爱常伴你左右

and love this year and beyond.